交谈的要素_AZW3_MOBI_EPUB_【澳】N.J.恩菲尔德(N.J. Enfield);郑筱曦译

内容节选

在任何通信中,都有一方(发送信息者)进行生产,另一方(信息接收者)进行感知或理解。会话机的运行直接连接了这两个行为。在书面语中,读者不能亲眼看见行为的发生。如果我在写文章时犯了一个错误,或是中间改变了想说的话或者说话方式,我可以在最终定稿之前再编辑,你看不出我修改了哪些单词或内容。在阅读书面内容时,我们通常省去了语言产生过程中的迂回曲折。 但交谈不同。交谈时,说话人会实时地挑选词语,并快速地组成句子。说话人在选词、发音和内容上会不可避免地出现一些问题。交谈是没有剧本的,我们不知道谁会说什么,以及什么时候说。这就要求我们需要不断地利用小的信号来规范交谈的秩序。 心理学家赫伯特·克拉克(Herbert Clark)和让·福克斯·特里(Jean Fox Tree)用下面的例子说明了这一点。这是从“伦敦-隆德英语口语语料库”中整理出来的一个书面版本的句子: Well, Mallet said he felt it would be a good thing if Oscar went. 嗯,马利特说如果奥斯卡能去是件好事。 然而实际上原始句子是这样的: Well, (pause) I mean this (pause) uh, Mallet said Mallet was uh said something about uh you know he felt it would be a good thing if uh (pause) if Oscar went. 嗯,(停顿)我的意思是这个(停顿)呃,马利特说,马利特,呃,是说,呃,你知道的,如果,呃(停顿)如果奥斯卡去了,将是件好事。 克拉克和特里解释了说话人“增加表现”造成的迂回曲折:说话人先是朝着一个方向(“Mallett said… something about”),然后又转向了另一个方向(“he felt it”)。他替换了短语(用“Mallet was”替换“Mallet said”),做了澄清(用“I mean”和“you know”作为标志),重复词语(“if”“if”),并且增加了延迟(停顿与“uh”)。 在语言学研究中,诺姆·乔姆斯基代表了一种普遍的观点,也就是这些自发表现的不完整和混乱迹象与语言无关,所以大可忽略。但一些研究人员发现这些表现其实很有趣,因为这揭示出人们是如何处理语言的。正如克拉克和特里所言,这才是“语言的真正部分”,可以用来调节交谈的秩序,告诉我们什么时候要等、为什么要等,以及要等多久。克拉克和特里选取了一个非常好的点来研究这个问题。他们选取了最简单、最频繁,也可能是最遭人诟病的一个微小信号“um”以及相似词语“uh”。 um与uh的信号作用 威廉·莱维特在对人们如何实时组织语言的心理过程的开创性研究中,进行过一些实验。实验中要求人们看由不同颜色的点组成线的简单地图,然后口头描述这些路线。为了描述这些路线,人们不断地给带着颜色的点贴上标签,结果常常导致用词错误。当一个点实际上是粉红色的时候,人们可能会把它称为“棕色”。大约一半情况下,说话人甚至都没发现错误,更不要说去纠正错误了。但当他们需要去纠正错误时,则会机械性地使用“um”和“uh”来表达,这里有两个例子: 首先一个棕——呃(uh),一个黄色的和一个绿色的圆盘。 从绿色向左到粉色,呃(uh),从蓝色向左到粉色。 第一个例子中,说话人准备说“棕色”,但停下换成“黄色”。当他们准备纠正时,是从“uh”开始的。第二个例子中,说话人本来进行了一段完整表达“从绿色向左到粉色”,但后来插入“uh”,然后用“蓝色”替代“绿色”。这里“uh”的作用是什么呢? 很明显,“um”和“uh”与正在说的问题有关。它们只是语言产生内部问题的一种无意识的反应。莱维特认可这种观点,称它们为“征兆”。另一个不同的观点是,“um”和“uh”的背后是有刻意信息的。社会学家欧文·戈夫曼(Erving Goffman)提出,人们用这些词向其他人暗示:他们此刻正忙着组织和表达自己的想法。发出这种信号的动机是向听者传达:尽管停顿或缺乏流畅表达,但此刻讨论的问题即将被解决。 “um”和“uh”在说话不流利或出现问题的情况下出现,但克拉克和特里发现了这两种情形的一个重要区别。在对伦敦-隆德英语口语语料库的研究中,他们剥离出近4 000个“um”和“uh”的例子,并测量了恢复流利交流之前的时间。 结果发现,如果说话人使用“um”来标记延迟的话,时间会比用“uh”更长。如果使用“uh”,恢复流利交流之前的延迟大约是0.25秒,如果使用“um”,延迟则接近0.75秒(如图4-1所示)。 图4-1 对比使用“um”和“uh”后重新开始说话的平均延迟时间。 资料来源:Clark and Fox Tree, 2002. 克拉克和特里总结并定义了这两......

  1. 封面页
  2. 目录
  3. 引言 语言的核心
    1. 人类独特语言能力的核心
    2. 无法在书籍中找到的语言内容
    3. 驱动交谈的会话机
  4. 第1章 交谈的规则
    1. 人类的共事能力
    2. 交谈中的约定和道德责任
    3. 交谈中的问题预示
    4. 交谈中的叙述规则
  5. 第2章 把握交谈的时机
    1. 轮换中的重叠与间隔
    2. 轮换的声音信号
    3. 轮换的语法结构信号
    4. 不同语言的交谈时机
  6. 第3章 1秒提示窗口
    1. 会话机的协作性
    2. 标准最长沉默时间
    3. 认知加工造成的延迟
    4. 1秒提示窗口
    5. 期待答案与非期待答案
  7. 第4章 交谈秩序的信号
    1. um与uh的信号作用
    2. mm-hmm与uh-huh的信号作用
    3. 交谈中的社会互动
  8. 第5章 交谈中的关联性
    1. 动物界的交流与互动
    2. 交谈中的关联性
  9. 第6章 交谈中的修复
    1. 交谈中的修复
    2. 强修复与弱修复
    3. 不同语言之间的修复差异
  10. 第7章 通用词“Huh?”
    1. 不同语言中的“Huh?”
    2. 通用词“Huh?”
  11. 结论 人类的语言能力
    1. 人类的语言能力
    2. 语言能力的社会基础
    3. 语言的时间轴
  12. 致谢
  13. 参考文献