大文豪短经典·全22册(7位世界文豪的经典短篇名作;收录珍贵原版插图;满涛、魏荒弩等十余位著名翻译家倾情呈现)_AZW3_MOBI_EPUB_高尔基
内容节选
序 普希金是“俄国诗歌的太阳”,是“俄国文学之父”,他在俄国就像一种神一样的存在,甚至就是神本身,就是俄国的文化之神。俄国的“普希金崇拜”现象独一无二,在其他国家很难遇见。换句话说,普希金在俄国社会和俄罗斯人心目中享有的崇高地位,可能高于任何一位作家在其所属民族中所占据的位置。 在神化普希金的过程中,一次又一次的“纪念日庆祝”发挥过重大作用。俄国人很看重所谓“纪念日”(юбилей),即诞生受洗、婚丧嫁娶等纪念日,健在的名人会在年满六十、七十或八十岁时获得官方或民间机构授予的各种荣誉,去世的大师则会在诞辰日或忌日收获不断叠加的缅怀和敬重。自二十世纪三十年代起,普希金的每个生日和忌日都成为一个全民节日,而普希金诞生或去世的整数纪念日则更成了“普希金造神史”中的一座座路标。俄国的普希金纪念日庆贺活动往往也会溢出境外,产生国际性影响。仅以中国为例,二十世纪二十至三十年代的三次纪念活动为普希金在中国的广泛传播奠定了基础。第一次是1937年普希金逝世一百周年纪念活动,在上海建起了普希金纪念碑;第二次是1947年普希金逝世一百一十周年纪念活动,由罗果夫和戈宝权编选的《普希金文集》面世,此后多次再版,影响深远;第三次是1949年普希金诞辰一百五十周年纪念活动,普希金的多部作品、多种选本都被译成中文。中华人民共和国成立后,在涌入中国的俄苏文学大潮之中,普希金更是独占鳌头,由于戈宝权、查良铮(穆旦)、张铁夫、高莽(乌兰汗)等中国普希金学家的相互接力,中国的普希金译介和研究更上一层楼。到1999年普希金诞辰两百周年时,中国几乎同时出版了两套《普希金全集》,使汉语读者终于拥有了全部的普希金,拥有了中国的普希金。 如今,在普希金诞辰两百二十周年纪念日,人民文学出版社推出这套新颖别致、装帧精美的“普希金经典文选”,在普希金的作品中精挑细选、优中选优,为我们展示出一个浓缩的普希金,精华的普希金。这套文选由三本构成,让普希金创作中最重要的三个构成——情诗、小说和童话——既自成一体,又相互呼应,让我们能在较少的篇幅、较短的时间里一览普希金文学遗产的完整面貌。 一 普希金首先是一位诗人,提起普希金,人们首先想到的可能还是他的抒情诗。 1813年十四岁的普希金写下他现存最早的一首诗《致娜塔莉娅》到他去世,他总共写下八百余首抒情诗。普希金的创作大致可以划分为五个时期,即皇村时期、彼得堡时期、南方流放时期、北方流放时期以及最后十年。虽然普希金在每个时期对文学样式的偏重都稍有不同,但抒情诗,或如本套选本的书名所显示的那样,即他的“情诗”,却无疑是贯穿他整个创作的最重要文学体裁。这里的“情”字,其含义可能是丰富的,多层次的:首先指男女之间的爱情,普希金是个多情的人,一生爱过许多女性,也为许多女性所爱,这些爱情,无论是热恋、单恋还是失恋,均结晶为许多优美、深情的诗作;其次是亲情和友情,比如普希金写给家人、奶娘和朋友们的诗;再次是对祖国的爱,对俄罗斯大自然的爱;最后还有对自由的深情,对诗歌的忠诚。如此一来,普希金的情诗便容纳了丰富的题材,个人情感和社会生活,爱情和友谊,城市和乡村,文学和政治,祖国的历史和异乡的风情,民间传说和自然景致……在他的抒情诗中都得到了反映和再现。 1821年,普希金在给朋友的信中这样确定了他的创作主题:“我歌唱我的幻想、自然和爱情,歌唱忠实的友谊。”普希金首先是生活的歌手,对爱情、友谊和生活欢乐(及忧愁)的歌咏,构成了其诗歌最主要的内容之一。在最初的诗作中,普希金模仿巴丘什科夫等写“轻诗歌”,后来,尽管忧伤的、孤独的、冷静的、沉思的、史诗的等诗歌基因先后渗透进了普希金的抒情诗,但对于生活本身的体验和感受一直是普希金诗歌灵感的首要来源。在普希金关于生活的抒情诗中,最突出的主题是爱情和友谊。普希金一生从未停止过爱情诗的写作,他一生写作的爱情诗有两百余首,约占其抒情诗总数的四分之一,其中的一些名篇,如《致凯恩》(1825)、《圣母》(1830)、《我爱过您;也许,我心中……》(1829),早已成为俄国文学史中最伟大的情歌。与爱情主题一同在普希金的抒情诗中占据主要地位的是友谊主题,在这些诗作中,普希金歌颂友谊,同时也谈论诗歌和生活,现实和幻想。有趣的是,普希金的爱情诗往往都写得简短、精致,而友情诗则大多篇幅很长。无论篇幅长短,强烈而真诚的情感是普希金任何主题的抒情诗中均不曾或缺的因素。别林斯基曾这样评说普希金诗中的“情”:“普希金的诗歌、尤其是他抒情诗歌的总的情调,就是人的内在美,就是爱抚心灵的人性。此外,我们还可以补充一点,如果说每一种人类的情感已然都很美好,因为这是人类的情感(而非动物的情感),那么,普希金的每一种情感则更加美好,这是一种雅致的情感。我们在此所指并非诗歌的形式,普希金的诗歌形式永远是最美好的;不,我们指的是,作为他每一首诗之基础的每一种......
- 童年
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 前言
- 文前辅文
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 文后插图
- 封底
- 我的大学
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 前言
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 文后插图
- 封底
- 在人间
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 前言
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 十四
- 十五
- 十六
- 十七
- 十八
- 十九
- 二十
- 文后插图
- 封底
- 童年
- 封面
- 书名页
- 主要人物
- 页
- 目录
- 前言
- 一
- 二
- 三
- 一 教师卡尔·伊万内奇
- 二 MAMAN
- 三 爸爸
- 四 上课
- 五 苦行者
- 六 准备打猎
- 七 打猎
- 八 游戏
- 九 似乎是初恋
- 十 我父亲是怎样一个人
- 十一 书房和客厅里的活动
- 十二 格里沙
- 十三 娜塔利娅·萨维什娜
- 十四 离别
- 十五 童年
- 十六 诗
- 十七 科尔纳科娃公爵夫人
- 十八 伊万·伊万内奇公爵
- 十九 伊温家的孩子们
- 二十 宾客盈门
- 二十一 跳马祖卡舞以前
- 二十二 马祖卡舞
- 二十三 马祖卡舞以后
- 二十四 在床上
- 二十五 信
- 二十六 乡间什么在等待着我们
- 二十七 悲痛
- 二十八 最后的悲痛回忆
- 文后插图
- 封底
- 少年
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 前言
- 一
- 二
- 三
- 一 长途旅行
- 二 雷雨
- 三 新观点
- 四 在莫斯科
- 五 哥哥
- 六 玛莎
- 七 铅弹
- 八 卡尔·伊万内奇的身世
- 九 续前
- 十 续前
- 十一 一分
- 十二 小钥匙
- 十三 见异思迁的姑娘
- 十四 一时糊涂
- 十五 幻想
- 十六 总有熬出头的日子
- 十七 仇恨
- 十八 使女室
- 十九 少年时代
- 二十 沃洛佳
- 二十一 卡坚卡和柳博奇卡
- 二十二 爸爸
- 二十三 外祖母
- 二十四 我
- 二十五 沃洛佳的朋友们
- 二十六 讨论
- 二十七 友谊的开端
- 文后插图
- 封底
- 青年
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 前言
- 一
- 二
- 三
- 一 我认为这是青年时代的开始
- 二 春天
- 三 幻想
- 四 我的家庭圈子
- 五 准则
- 六 忏悔
- 七 去修道院
- 八 第二次忏悔
- 九 我怎样准备考试
- 十 历史考试
- 十一 数学考试
- 十二 拉丁语考试
- 十三 我是大人了
- 十四 沃洛佳和杜布科夫在做什么
- 十五 大家向我道贺
- 十六 口角
- 十七 我准备出门拜访
- 十八 瓦拉希娜夫人家
- 十九 科尔纳科夫一家
- 二十 伊温一家
- 二十一 伊万·伊万内奇公爵
- 二十二 和我的朋友谈心
- 二十三 涅赫柳多夫一家
- 二十四 爱
- 二十五 我认识了
- 二十六 卖弄聪明
- 二十七 德米特里
- 二十八 在乡下
- 二十九 我们同姑娘们的关系
- 三十 我的工作
- 三十一 COMME IL FAUT
- 三十二 青年时代
- 三十三 邻居
- 三十四 父亲的婚事
- 三十五 我们怎样接受这个消息
- 三十六 大学
- 三十七 恋爱事件
- 三十八 社交
- 三十九 酒宴
- 四十 同涅赫柳多夫一家的友谊
- 四十一 和涅赫柳多夫的友谊
- 四十二 继母
- 四十三 新同学
- 四十四 祖欣和谢苗诺夫
- 四十五 我失败了
- 文后插图
- 封底
- 阿霞
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 屠格涅夫全新的爱情审美言说
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 十四
- 十五
- 十六
- 十七
- 十八
- 十九
- 二十
- 二十一
- 二十二
- 文后插图
- 封底
- 初恋
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 屠格涅夫全新的爱情审美言说
- 引子
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 十四
- 十五
- 十六
- 十七
- 十八
- 十九
- 二十
- 二十一
- 二十二
- 文后插图
- 封底
- 春潮
- 封面
- 书名页
- 页
- 主要人物
- 目录
- 屠格涅夫全新的爱情审美言说
- 引子
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 十四
- 十五
- 十六
- 十七
- 十八
- 十九
- 二十
- 二十一
- 二十二
- 二十三
- 二十四
- 二十五
- 二十六
- 二十七
- 二十八
- 二十九
- 三十
- 三十一
- 三十二
- 三十三
- 三十四
- 三十五
- 三十六
- 三十七
- 三十八
- 三十九
- 四十
- 四十一
- 四十二
- 四十三
- 四十四
- 文后插图
- 封底
- 普希金经典童话集
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 序
- 一
- 二
- 三
- 神父和他的长工巴尔达的故事
- 母熊的故事
- 沙皇萨尔坦、他的儿子
- 渔夫和金鱼的故事
- 死公主和七勇士的故事
- 金鸡的故事
- 文后插图
- 封底
- 普希金经典情诗选
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 序
- 奥尔加·谢尔盖耶夫娜·帕夫里肖娃
- 致姐姐
- 阿琳娜·罗季翁诺夫娜
- 冬天的晚上
- 给奶娘
- 叶卡捷琳娜·帕夫洛夫娜·巴库宁娜
- 致一位画家
- 窗
- 秋天的早晨
- 哀歌
- 致莫耳甫斯
- 心愿
- 梦醒
- 致她
- 普拉斯科维娅·亚历山德洛夫娜·奥西波娃-沃尔夫
- 给普·亚·奥西波娃
- 安娜·尼古拉耶夫娜·沃尔夫
- 叶甫普拉克西娅·尼古拉耶夫娜·沃尔夫
- 致吉娜
- 亚历山德拉·伊凡诺夫娜·奥西波娃
- 承认
- 叶卡捷琳娜·瓦西里耶夫娜·维尔亚舍娃
- 安娜·彼得洛夫娜·凯恩
- 致凯恩
- 征兆
- 安娜·阿列克谢耶夫娜·奥列宁娜
- 你和您
- 预感
- 玛利亚·安东诺夫娜·杰尔维格
- 致玛·安·杰尔维格男爵小姐
- 阿捷里·亚历山德洛夫娜·达维多娃
- 给阿捷里
- 阿芙多季娅·伊万诺夫娜·戈里琴娜
- 给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首
- 叶莲娜·米哈伊洛夫娜·扎瓦多夫斯卡娅
- 美人儿
- 娜塔莉娅·雅科夫列夫娜·波柳斯科娃
- 致娜·雅·波柳斯科娃
- 卡里普索·波丽赫隆尼
- 给一个希腊女郎
- 给一个异国女郎
- 叶卡捷琳娜·尼古拉耶夫娜·拉耶夫斯卡娅
- 瓦尔福洛梅伊·叶戈洛夫娜·普里赫利娅
- 少女
- 索菲娅·费奥多洛夫娜·普希金娜
- 冬天的道路
- 叶卡捷琳娜·尼古拉耶夫娜·乌沙科娃
- 给叶·尼·乌沙科娃(一)
- 给叶·尼·乌沙科娃(二)
- 伊丽莎白·尼古拉耶夫娜·乌沙科娃
- 给伊·尼·乌沙科娃
- 亚历山德拉·米哈伊洛夫娜·科洛索娃
- 咏科洛索娃
- 给卡捷宁
- 阿玛利亚·利兹尼奇
- 伊丽莎白·克萨韦里耶夫娜·沃隆佐娃
- 焚烧的情书
- 追求荣誉
- 永诀
- 片断
- 亚历山德拉·奥西波夫娜·罗谢特
- 她的眼睛
- 卡罗琳娜·索班斯卡娅
- 娜塔莉娅·尼古拉耶夫娜·冈察洛娃
- 圣母
- 哀歌
- 十二月党人妻子
- 其他
- 歌者
- 多丽达
- 一幅未完成的画
- 给多丽达
- 戴奥妮娅
- 夜
- 一朵小花儿
- 皇村雕像
- 文后插图
- 封底
- 普希金经典小说选
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 序
- 一
- 二
- 三
- 已故伊凡·彼得罗维奇·别尔金小说集
- 出版者的话
- 射击
- 一
- 二
- 暴风雪
- 棺材店老板
- 驿站长
- 村姑小姐
- 黑桃皇后
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 结局
- 文后插图
- 封底
- 暗径集
- 封面
- 书名页
- 页
- 布宁与他多维的文学创作
- 目录
- 一
- 暗径
- 高加索
- 叙事诗
- 斯乔帕
- 穆莎
- 深夜时分
- 二
- 鲁霞
- 美人儿
- 傻丫头
- 安提戈涅
- 祖母绿
- 狼
- 亨利
- 纳塔莉
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 三
- 橡树庄
- 马德里饭店
- “萨拉托夫”号
- 大乌鸦
- 惩罚
- 净身周一
- 小教堂
- 犹太地之春
- 投宿
- 文后插图
- 封底
- 布宁诗文选
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 布宁与他多维的文学创作
- 诗歌
- 诗人
- 悼纳德松
- 乡村乞丐
- 野花
- “田野像无边的海洋,渐渐黯淡……”
- “儿时我爱教堂的黝暗……”
- “别吓我,我并不怕暴风雨……”
- 茨冈姑娘
- “鸟儿不见了……”
- “我头上是灰色的天宇……”
- 草原上
- 献给祖国
- “如今我再也找不到那颗星星……”
- 致故乡
- “在远离我的故乡的地方……”
- “如果当时我能……”
- 祖国
- “我真幸福,当你向我……”
- “向晚的天空……”
- 田庄上
- “我拉起你的手久久注视……”
- 星团
- “森林的寂静里有着神秘的喧声……”
- “春天是多么绚丽,多么光明……”
- 叶落时节
- “天亮还早,还早……”
- “夜是如此悲哀,像我的梦幻……”
- 黄昏
- “长长的小径通向海边……”
- “那海水的碧绿……”
- 夜与昼
- 小溪
- “在那白雪覆盖的山巅……”
- “二月的空气还冷还湿……”
- “我走着,我是如此渺小”……
- “星星呀,我不倦地歌颂你们……”
- “如果你们和解,如果你们重逢……”
- 墓志铭
- 孤独
- “我们偶然在街角相逢……”
- 君士坦丁堡
- 歌
- 他人之妻
- 萨迪的遗训
- 文字
- 山中
- 散文
- 静
- 篝火
- 数目字
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 早年纪事
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 耶利哥的玫瑰
- 割草人
- 半夜的金星
- 陈年旧事
- 不相识的朋友
- 黑夜的海上
- 主教
- 蜣螂
- 盲人
- 苍蝇
- 名气
- 灰兔
- 书
- 大水
- 青年和老年
- 传说
- 文后插图
- 封底
- 布宁短篇小说选
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 布宁与他多维的文学创作
- 安通苹果
- 一
- 二
- 三
- 四
- 梅利通
- 蛐蛐儿
- 最后一次幽会
- 一
- 二
- 三
- 四
- 末日
- 故事
- 路边
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 兄弟
- 爱情学
- 儿子
- 卡济米尔·斯坦尼斯拉沃维奇
- 轻轻的呼吸
- 阿昌的梦
- 伊达
- 日射病
- 莫尔多瓦无袖长衫
- 叶拉金案
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 十四
- 文后插图
- 封底
- 穷人
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 揭示人之奥秘的『最高意义上的现实主义者』
- 一
- 二
- 三
- 四
- 穷人
- 一
- 二
- 封底
- 双重人格
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 揭示人之奥秘的『最高意义上的现实主义者』
- 一
- 二
- 三
- 四
- 彼得堡史诗
- 第一章
- 第二章
- 第三章
- 第四章
- 第五章
- 第六章
- 第七章
- 第八章
- 第九章
- 第十章
- 第十一章
- 第十二章
- 第十三章
- 封底
- 赌徒
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 揭示人之奥秘的『最高意义上的现实主义者』
- 一
- 二
- 三
- 四
- 一个年轻人的笔记
- 第一章
- 第二章
- 第三章
- 第四章
- 第五章
- 第六章
- 第七章
- 第八章
- 第九章
- 第十章
- 第十一章
- 第十二章
- 第十三章
- 第十四章
- 第十五章
- 第十六章
- 第十七章
- 封底
- 地下室手记
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 揭示人之奥秘的『最高意义上的现实主义者』
- 一
- 二
- 三
- 四
- 第一章 地下室
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 第二章 由于湿雪
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 封底
- 彼得堡故事
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 序
- 一
- 二
- 三
- 涅瓦大街
- 鼻子
- 一
- 二
- 三
- 肖像
- 第一部
- 第二部
- 外套
- 马车
- 狂人日记
- 十月三日
- 十月四日
- 十一月六日
- 十一月八日
- 十一月九日
- 十一月十一日
- 十一月十二日
- 十一月十三日
- 十二月三日
- 十二月五日
- 十二月八日
- 二年四月四十三日
- 三十月八十六日。昼与夜之间。
- 不是某日的某日。没有日期的一天。
- 日期不记得。也没有月份。鬼知道是什么日子。
- 一日
- 马德里,冬末月
- 同年接在二月之后的一月。
- 二十五日
- 年百月三十日四,二月三百四十九。
- 罗马:片断
- 插图作者简介
- 文后彩插
- 封底
- 狄康卡近乡夜话
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 序
- 一
- 二
- 三
- 第一部
- 前言
- 索罗庆采市集
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 圣约翰节前夜:某教堂差役所讲的真实故事
- 五月的夜,或女落水鬼
- 一、甘娜
- 二、村长
- 三、意外的情敌。一个阴谋
- 四、年轻人们寻欢作乐
- 五、女落水鬼
- 六、梦醒
- 失落的国书:某教堂差役所讲的真实故事
- 第二部
- 前言
- 圣诞节前夜
- 可怕的复仇
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 十三
- 十四
- 十五
- 十六
- 伊万·费多罗维奇·施邦卡和他的姨妈
- 一、伊万·费多罗维奇·施邦卡
- 二、旅途
- 三、姨妈
- 四、餐叙
- 五、姨妈的新计谋
- 魔地:某教堂差役所讲的真实故事
- 插图作者简介
- 文后彩插
- 封底
- 密尔格拉得
- 封面
- 书名页
- 页
- 目录
- 序
- 一
- 二
- 三
- 文前辅文
- 旧式地主
- 塔拉斯·布尔巴
- 一
- 二
- 三
- 四
- 五
- 六
- 七
- 八
- 九
- 十
- 十一
- 十二
- 维
- 伊万·伊万诺维奇和伊万·尼基福罗维奇吵架的故事
- 第一章 伊万·伊万诺维奇和伊万·尼基福罗维奇
- 第二章 从这一章里可以知道,伊万·伊万诺维奇想要什么,伊万·伊万诺维奇和伊万·尼基福罗维奇之间的谈话讲了什么以及谈话怎么结束
- 第三章 伊万·伊万诺维奇和伊万·尼基福罗维奇吵架后发生了些什么事情?
- 第四章 在密尔格拉得县法院的法庭上发生的事情
- 第五章 这一章里叙述密尔格拉得的两位可敬人物的谈判
- 第六章 从这一章里读者很容易就可以知道其中所包含的一切
- 第七章 最后的一章
- 插图作者简介
- 文后彩插
- 封底