深蓝帝国:英国海军的兴衰(全2册)【《星期日泰晤士报》年度最佳畅销书】 (甲骨文系列)_AZW3_MOBI_EPUB_[英]本·威尔逊(Ben Wilson)
内容节选
Ⅲ 成就辉煌:1748~1805年 简介 在盐中保存了很长时间的肉和鱼被称为“老咸货”(salt junk),它让每个水手都头疼不已。把它从上了年岁的桶里取出,然后放在清水里泡,这就是给船员们做主食的原料。厨子把肉放到铜锅里用沸水煮。水渐渐蒸干,肉里的脂肪浮到表面变成厚厚一层浮渣。厨子会把这层油腻腻的泥状物刮下来。这东西是有用的,它可以让绳索变得防水,也可以做成蜡烛。厨子能用它换来不少钱,用以充实自己的小金库。 我们今天用的很多词语就是过去海军的行话。有些像“行贿金”(slush fund,肥油存货)这样的词完全看不出是从海军中流传出来的。有些像“一头雾水”(all at sea,字义“全在海上”)、“冒险”(sailing close to the wind,逆风航行)、“孤立无援”(high and dry,又高又干燥)、“轻而易举”(plain sailing,平稳航行)、“敬而远之”(wide berth,宽阔的泊位)、“大肆庆祝”(push the boat out,推船下水)、“被迫”(press-gang,强迫征兵)、“阻碍某人/物/事”(taking the wind out of your sails,取走帆布上的风)、“示警”(shot across the bows,炮弹从船首飞过)、“我行我素”(loose cannon,松动的大炮)、“井井有条”(ship shape,船上的样子)、“提前准备”(batten down the hatches,封舱)这样的词和海洋的联系就明显得多。其他像“肉搏”(close quarters,近距离)、“急忙逃走”(cut and run,切掉[锚绳]离开)、“弄清……真相”(fathoming something,测量某物)、“屁股肥”(broad in the beam,横梁的宽阔处)以及“外在样貌”(cut of your jib,三角帆的裁剪方式)这样的词组则要费一番工夫才能弄明白它们和航海之间的关系。绝大部分融入习惯用语中的词都和“行贿金”这种词一样,和海军的联系比较隐晦。 它们的词义多为负面。水手们心心念念填饱肚子,吃到的东西却秽臭难食,所以不难理解为什么许多粗话跟食物有关。从油腻腻的水中捞上来的肉又粗粝又嚼不烂,大伙儿围着餐桌一边说话一边努力地消化吃下去的粗硬食物,所以有了“扯闲篇”(chewing the fat,嚼肥肉)的表达方式。盛放食物的是四方形的盘子,所以有“一顿饱餐”(square meal,一顿方形的饭)的说法。船上食物单调、劳作重复、纪律严明,每日配给的酒让船员们得以从这些重荷中透出来喘口气。1739~1741年,司令官弗农在西印度群岛时引入了定量配给朗姆酒的做法,让每人每天能分得半品脱这种烈酒。弗农一身黑色雨衣,其料子是一种以丝、马海毛和羊毛掺杂而成的格罗格兰姆呢(grogram)织物,上了树胶之后硬邦邦的。因此他得了个绰号叫“老格罗格兰姆”(Old Grogram),缩略以后就成了“格罗格”(grog)。今天,所有种类的烈酒都可以叫作格罗格,“头昏脑涨”(groggy)也是一个常用词。 一样流行的还有从船员纪律和例行船务中演化而来的单词和词组。“掌握窍门”(learning the ropes,学会用绳子)自然不需要多做解释。“尚有转身的余地”(enough room to swing a cat,有足够的空间荡一只猫)出自“九尾鞭”(cat-o’nine-tails),这种鞭子很大,在拥挤不堪的下层甲板里根本没有足够的空间挥动它,只有在空旷的上层甲板才行。到了晚上,水手长会吹响哨子,命令水手们到下层甲板放下吊床休息。甲板上如果发生什么纠纷,水手长可能会吹哨子让这些桀骜不驯的家伙们“安静下来”(pipe down,吹哨子让甲板上的水手们收工下甲板)。“轻而易举”(hand over fist,交出拳头)原意是指非常迅速地拉扯绳子。很会刷漆(对于长时间暴露于恶劣天气之下的船舰,这是一项必备技能)的水手叫作“能手”(dab hand,dab可能是从daub[涂抹]一词变化来的,hand指代刚入伍的海员)。 那些没有专长技艺的人被称为“饭桶”(waster)。这源自“船身工”(waister),他们没有专长技艺,做不了技术活,是在船中间腰身区域(waist)拉绳子的人。有一个贬义词“粗心大意”(sloppy)用来形容饭桶做事情的样子,这个词源自水手们穿的粗糙的工作服——“罩衫”(slops),军需官会在船桅处卖这个东西。 从航船驾驶中衍生出的词就更多了。一艘船安全地停放在干燥的陆地上,于是有了“不容更改的”(hard and fast)这样的词。“不远处”(offing)原意是指人站在陆地上时可以看到的海面。“开始进行”(get under......
- 文前辅文
- 目录
- 文前彩插
- 前言
- 鸣谢
- 深蓝帝国:英国海军的兴衰(上)
- 封面
- 前折页
- 书名页
- 文前彩插
- Ⅰ 无主之海:至1603年
- 简介
- 第1部分 岛屿入侵
- 第1章 英格兰(793~878年)
- 第2章 海上流徏者(878~901年)
- 第3章 必争之地(901~1066年)
- 第4章 横渡英吉利海峡(1066~1221年)
- 第2部分 酒和羊毛
- 第5章 亦商亦武(1221~1335年)
- 第6章 谁主沉浮(1336~1399年)
- 第7章 捍卫王土(1399~1509年)
- 第3部分 大西洋
- 第8章 止步不出(1509~1530年)
- 第9章 热血新大陆(1530~1556年)
- 第10章 英国大炮(1556~1568年)
- 第11章 革新(1568~1585年)
- 第4部分 无敌舰队
- 第12章 “伟大事业”(1585~1588年)
- 第13章 开战(1588年)
- 第14章 危机重重(1588年7~8月)
- 第15章 战后余波(1588~1603年)
- Ⅱ 国家海军:1603~1748年
- 简介
- 第5部分 陷入困局
- 第16章 巨人倾颓(1603~1628年)
- 第17章 “海上君王”(1629~1642年)
- 第6部分 浴火重生
- 第18章 新模范海军(1642~1652年)
- 第19章 战列线(1652~1653年)
- 第20章 报国(1653~1660年)
- 第7部分 海之子
- 第21章 地中海俱乐部
- 第22章 海战舰队
- 第23章 “丹吉尔人”
- 第24章 急不可耐(1677~1694年)
- 第8部分 主宰吧!大不列颠
- 第25章 联合行动(1694~1713年)
- 第26章 秉承天命(1713~1744年)
- 第27章 衰落与复兴(1744~1748年)
- 后折页
- 封底
- 深蓝帝国:英国海军的兴衰(下)
- 封面
- 前折页
- 书名页
- 文前彩插
- Ⅲ 成就辉煌:1748~1805年
- 简介
- 第9部分 杀手本能
- 第28章 雄师待战(1748~1757年)
- 第29章 反击(1757~1759年)
- 第30章 基伯龙湾(1759~1771年)
- 第10部分 舰队司令官的统军之道
- 第31章 战争的科学(1772~1779年)
- 第32章 战术(1779~1782年)
- 第33章 打破战列线(1782~1792年)
- 第34章 老将(1793~1794年)
- 第11部分 至亲袍泽
- 第35章 鸡蛋和培根(1794~1795年)
- 第36章 年轻军官培育所(1795~1797年)
- 第37章 火炼真金(1797~1798年)
- 第38章 尼罗河(1798年6月30日~8月2日)
- 第39章 战争与和平(1798~1803年)
- 第40章 追击(1803~1805年)
- 第41章 大战(1805年10月21日)
- Ⅳ 称霸、抗争和衰落:1805~2013年
- 简介
- 第12部分 权力
- 第42章 信仰(1805~1842年)
- 第43章 呼风唤雨(1842~1860年)
- 第44章 军备竞赛(1860~1899年)
- 第45章 濒临险境(1899~1914年)
- 第13部分 帝国黄昏
- 第46章 因果相循(1914~1916年)
- 第47章 日德兰半岛(1916年5月31日~6月1日)
- 第48章 止战之战(1916~1922年)
- 第49章 艰难时日(1922~1939年)
- 第14部分 背水一战
- 第50章 “皇家方舟”号(1939~1940年)
- 第51章 修罗杀场(1940~1941年)
- 第52章 大决战(1942年)
- 第53章 西海路(1942~1943年)
- 第54章 有序灭杀(1943~1944年)
- 第15部分 衰退
- 第55章 东苏伊士(1945~1982年)
- 第56章 终章:止于银海之上(1982~2013年)
- 术语表
- 参考文献
- 注释
- 索引
- 插图说明
- 页
- 后折页
- 封底