沉沦·流放与王国_AZW3_MOBI_EPUB_加缪(Albert Camus)
内容节选
第一天 先生,不嫌弃的话,可以为您效劳吗?恐怕您不晓得怎样让这位值得尊敬的大猩猩(1)明白您的意图吧,他可是掌管了这家商业机构的命运。这不,他只讲荷兰语。您若想喝刺柏酒,除非您授权予我办理这桩案子,否则他猜不出您想要什么。瞧,他这一点头,准是意味着他折服于我的说词。果不其然,他动窝了,忙活了,尽管慢条斯理的。您运气好,他没有抱怨。每当他拒绝服务,一声嘟囔足矣:谁也不再坚持。任性使坏是大动物的特权。先告退了,先生,为你效劳,不胜荣幸。喔,谢谢,这样吧,恭敬不如从命,倘若我真的不讨人嫌,您真是好心人。那我就把我的酒杯放在您的酒杯旁边了。 您言之有理:他,默不作声,却犹如震耳欲聋。原始森林的寂静笼罩着他整个嘴脸。咱们这沉默寡言的朋友顽固地与文明语言闹别扭,时不时令我惊愕。他的职业本就是在这家阿姆斯特丹酒吧接待世界各国的水手嘛,尽管不知道为何叫“墨西哥城”酒吧(2)。如此重任在身,您不认为人们可能担心他的无知会带来不快吗?请设想一下,克罗-马尼翁(3)人寄宿巴别塔(4),至少会感受到背井离乡之苦吧。否!此公并无被流放之感,只顾赶自己的路,什么也动摇不了他。我从他嘴里听到一句不同凡响的话,他宣称这事儿取舍自便。难道必须要么取,要么舍吗?想必是我们这位朋友本人吧。我向您坦言,我被这类一丝不苟的人深深吸引。一旦对世人思考良多,不管出于职业还是出于使命,不免对灵长类动物产生怀念之情。而灵长类动物,它们则没有私心杂念。 说实话,我们的东道主有些私心杂念,尽管在私底下盘算,让人难以察觉。由于老是听不懂别人在他面前说的话,他性格上满腹狐疑,摆出正经八百的模样,却又胆怯易惊,好像疑心重重,至少怀疑起人与人之间总有什么问题。这种心境使得谈论与他职业无关的事情变得更不容易。比如说,喏,瞧见了吧,在他脑袋右上方,尽头的墙壁上有块长方形空白,显而易见那是挂画的位置。先前确实挂过一幅画,特别引人注目,一幅货真价实的杰作。这不,酒吧主人收购时,我在场;出让时,我也在场。两次交易,同样令人满腹狐疑,深思熟虑了好几周呐。在这一点上,必须承认,社交圈子有点败坏了他率真爽直的天性。 谨请注意,我并不是评判他。我以为,他的疑虑站得住脚,本人乐意赞同。如您所见,我爱交流沟通的天性不至于遭到反对吧。无奈,我又爱唠叨,倒也容易结缘。虽然我善于保持适当的距离,但所有的机会我一概不放过。当我在法国度日,一旦遇到风趣的人,我便立即与他结交。啊!我注意到您对虚拟式未完成过去时(5)皱了皱眉头。我坦白对这种语态的癖好,一般来说,我偏爱优美的语言。请相信,我自责这种偏爱。我很清楚,喜爱精致的内衣袜子并不一定意味着双脚不干净。这不是理由。风范,恰似府绸掩盖湿疹,太过经常了。我对自己说,可以聊以自慰了,不管怎么说,讲话支支吾吾的人也并非单纯吧。是吧!还是喝咱们的刺柏酒吧! 您久留阿姆斯特丹吗?美丽的城市?是吧?很迷惑人吗?这个形容词,我好久没听说了。自从我离开巴黎,算来也有七年了吧。然而,心自有其记忆力,关于我们美丽的首都以及塞纳河两旁的码头,我什么也没忘记。巴黎的骗人表象实实在在,美妙的景致中飘浮着四百万个人影(6)。按最近的人口普查,已接近五百万,是吧?不过,事出有因,提防着点儿,也别责怪他们;又不是唯独他们如此,整个欧洲一个样嘛。有时我瞎想未来的历史学家会对我们后人如何说道。一句话将足以评说现代人:“现代人搞私通和读报纸。”在做出这个强有力的定义之后,我敢说,这个题目就算研究透彻了。 荷兰人,可不一般哪,他们远没有这么现代化!他们有的是时间,瞧瞧他们悠哉的样子,他们干什么呢?这帮先生靠那帮娘们干活计为生。那帮布尔乔亚生物,公母男女,来到这里,一如既往地或听信谎言,或出于愚蠢。说到底,是由于想象力过剩或不足吧!这帮先生,时不时或玩刀或弄枪,可别以为他们动真格的,角色使然而已。他们发出最后几发子弹,却害怕得要命。虽然如此,我却觉得他们还是比较有道德的,另一些人则在家里耗着,慢慢损耗而死。您难道没有注意到咱们的社会就是为了这种清洗而组织起来的吗?您自然听说过巴西江河有种小鱼,成千上万一拥而上袭击鲁莽的游水者,小口小口快速啮嘬,没一会儿工夫就将其除掉了,只剩下干干净净的骨架。哎,就这德行,这可是它们的组织呀。“您想要清清白白的生活?像所有人那样?”你自然回答“是”。如何说出“否”呢?“好吧。您会遭到清洗。这是一门职业,一个家庭,一类有组织的娱乐活动。”小小的牙齿,小口小口啮嘬您的肌肤直至骨头。我这么说是不公平的。不应当说他们的组织,而应当说我们的组织,说到底,究竟谁在清除谁呢。 终于给我们上刺柏酒了。祝您兴旺发达!您瞧,大猩猩张口称呼我博士。在这类国度,人人皆大夫和教授。他们喜爱恭敬,出于善意或出于谦逊。在他们的国度,至少恶意并未浸染国体。反正,我不是大夫。您若想弄清楚,我来此之前是律师。现在我......
- 信息
- Digital Lab简介
- 金句摘录
- 沉沦
- 译者导言
- 请予刊登
- 作者有关《沉沦》出版后的按语
- 译者按语
- 沉沦(正文)
- 译者概述概评
- 流放与王国
- 译者导言
- 请予刊登
- 失贞的女人
- 背教者或一个糊涂虫
- 憋屈的沉默者
- 房东与房客
- 约拿或干活的艺术家
- 长高的石头
- 译者概说概评《流放与王国》