莫里哀喜剧全集(套装共4册)【上海译文出品!戏剧大师莫里哀和超强译者李健吾,珠联璧合,相得益彰!辑录同时代著名作家评论和作家年谱等珍贵资料】_AZW3_MOBI_EPUB_莫里哀(Moliere)
内容节选
凡尔赛宫即兴(1) 演员姓名:(2) 莫里哀 滑稽侯爵。 柏奈古尔 贵人。 德·拉·格朗吉 滑稽侯爵。 杜·克瓦西 诗人。 拉·陶芮里耶尔 惹厌侯爵。 白雅尔 多管闲事的人(3)。 杜·巴尔克女士(4) 装模作样的侯爵夫人。 白雅尔女士 正经女子。 德·柏立女士 顾全面子的风骚女子。 莫里哀女士 冷言冷语的聪明女子。 杜·克瓦西女士 假装好人、背地骂人的女子。 艾尔外女士(5) 有女才子气的女仆。(6) 景在凡尔赛宫剧场。 第一场莫里哀,柏奈古尔,德·拉·格朗吉,杜·克瓦西,杜·巴尔克女士,白雅尔女士,德·柏立女士,杜·克瓦西女士,艾尔外女士。 莫里哀(7) 倒说,先生们和夫人们(8),你们慢慢腾腾,一个一个不肯出来,是开玩笑,还是怎么着?瘟死你们这些人!喂嗐!德·柏奈古尔先生! 柏奈古尔(9) 什么事? 莫里哀 德·拉·格朗吉先生! 德·拉·格朗吉 做什么? 莫里哀 杜·克瓦西先生! 杜·克瓦西 有事吗? 莫里哀 杜·巴尔克女士! 杜·巴尔克女士 怎么样? 莫里哀 白雅尔女士! 白雅尔女士 有什么事? 莫里哀 德·柏立女士! 德柏立女士 你喊我做什么? 莫里哀 杜·克瓦西女士! 杜·克瓦西女士 干什么? 莫里哀 艾尔外女士! 艾尔外女士 就来啦。 莫里哀 我看这些人呀,一个一个会把我逼疯了的。(10)哎!家伙!先生们,你们是成心气我,还是怎么着? 柏奈古尔 你要人怎么着?我们连词儿也背不下来,你逼我们演,明明是你气我们。 莫里哀 啊!伺候演员呀,就像吆喝捣蛋的畜牲一样!(11) 白雅尔女士 好!我们来啦。你要我们做什么? 杜·巴尔克女士 你有什么主意? 德·柏立女士 你想怎么着? 莫里哀 请,全到这儿来;我们已经上好了装,圣上还有两小时才来,我们就利用时间排排戏,看看该怎么演吧。 德·拉·格朗吉 词儿背不下来,怎么演? 杜·巴尔克女士 拿我来说,我告诉你,我那个角色的词儿,我一句也不记得。 德·柏立女士 反正我晓得,我那个角色,句句得帮我提示。 白雅尔女士 我呀,我打算好了,带本儿上台。 莫里哀女士 我也这么打算。 艾尔外女士 好在我那个角色没有多少话讲。 杜·克瓦西女士 我也没有多少话讲,不过,就算是吧,我也不担保背得下来。 杜·克瓦西 我宁愿出十个皮司陶耳,也不演。 柏奈古尔 我呀,我告诉你,我宁愿挨一顿臭打,也不演。 莫里哀 你们演的那个角色,个个讨人嫌,如果你们是我的话,又怎么办? 白雅尔女士 谁,你?你没有什么可怜的;因为,戏是你写的,你不怕背不下来。 莫里哀 难道我单怕没有记性?成不成功,不和别人相干,和我可大有关系,你以为我提心吊胆,就算不得一回事了吗?就说我们眼前的观众吧,一方面我们尊敬他们还来不及,一方面他们高兴笑才笑,你以为我们扮演一点轻松东西,想法子逗他们笑笑,是一桩小事?哪一个作家碰上这种考验,有不战战兢兢的?难道我不该说,我宁愿什么也干,就是不演戏? 白雅尔女士 你有今天战战兢兢的,先前就该多加小心,不像你现在这样,一星期赶出戏来。 莫里哀 国王吩咐我写,我怎么也好不写? 白雅尔女士 怎么?你就必恭必敬告罪,说时间短促,写不出来,不也成了。别人是你的话,爱惜羽毛,绝不会像你这样鲁莽灭裂的。请问,万一不成功,你怎么办?你想想看,你那些仇人,机会到手,哪一个肯放过去? 德·柏立女士 的确也是。你就应当恭恭敬敬,向圣上告罪才是;不然的话,就应当请求放宽时限。 莫里哀 我的上帝!女士,做国王的就爱应令迅速,最不喜欢的是听人诉苦。照他们指派的时间赶出来,才称他们的心;希望他们改期,等于打消他们寻欢作乐的兴致。他们要娱乐随说随有;最现成的娱乐,永远最中他们的意。他们要我们做什么,我们就做什么,千万考虑不得自己,我们的本分是让他们欢喜。他们有话下来,我们就该尽快利用他们的愿望。他们要我们做的事,哪怕做坏了,也比延迟一时半时的好。我们即使不成功,觉得惭愧,可是他们的吩咐,我们很快就应命了,照样永远有光彩的。不过,请大家还是想着排练吧。 白雅尔女士 我们背不下词儿,你要我们怎么排? 莫里哀 听我说,你们会背得下来的;就算你们一句也背不下来吧,反正是散文,你们又晓得自己的主题任务,你们不会编一套代替? 白雅尔女士 谢谢呐:散文比诗句还糟。 莫里哀女士 你要不要听我说一句?你就该写一出独角戏,自己一个人演。 莫里哀 住口,太太,你是一个笨蛋。 莫里哀女士 感谢之至,我的丈夫老爷。天下事就是这样:人一结婚,就变了样,一年半以前,你不会冲我说这话的。(12) 莫里哀 请你住口。 莫里哀女士 行一回小礼,我们种种优良品质,就失了踪迹,而且,同样一个女人,丈夫是一副眼睛看,情人又是一副眼睛看,可也真是怪事。 莫里哀 真啰嗦! 莫里哀女士 真的,我要是写喜剧呀,我会用这个主题的。许多责备女人的话,我全给顶回去;丈夫举止粗暴,情人彬......
- 信息
- Digital Lab简介
- 序
- 一六八二年版序
- 莫里哀喜剧全集(一):我们这世纪是一个怪世纪
- 小丑吃醋记
- 飞医生
- 冒失鬼或者阴错阳差
- 爱情的怨气
- 可笑的女才子
- 斯嘎纳耐勒或名疑心自己当了乌龟的人
- 丈夫学堂
- 讨厌鬼
- 莫里哀喜剧全集(二):哪怕我的墨水流到最后一滴
- 太太学堂
- 太太学堂的批评
- 凡尔赛宫即兴
- 逼婚
- 达尔杜弗或者骗子
- 堂·璜或者石宴
- 爱情是医生 喜剧——舞剧
- 莫里哀喜剧全集(三):我不稀罕和人类的朋友交朋友
- 愤世嫉俗
- 屈打成医
- 西西里人或者画家的爱情
- 昂分垂永
- 乔治·当丹或者受气丈夫
- 吝啬鬼
- 莫里哀喜剧全集(四):我是分忧使者专管年轻人的闲事
- 德·浦尔叟雅克先生
- 贵人迷
- 司卡班的诡计
- 艾斯喀尔巴雅斯伯爵夫人
- 女学者
- 没病找病
- 法国十七世纪著名作家对莫里哀与其喜剧的评价
- 莫里哀年谱