乔叟文集_AZW3_MOBI_EPUB_杰弗雷·乔叟
内容节选
船手的故事 船手的故事由此开始 圣台尼地方从前有一个商人,十分富有,因而人们就认为他贤明。他有一个美貌的妻,专爱交际游乐;这是最花钱的事,比在交际场中奉承一下交际名花还要靡费;仅是点点头,丢丢眉眼,不过是墙上的影子,立刻就会过去。可是一个男子如果付账付不完,那就苦了;一个不幸的丈夫,为了维持自己的体面,不得不对付她的盛装华服,让她去恣意欢舞。如果他付不出了,或者认为奢靡,不肯出了,那就自有旁人来付款,或给她金钱挥霍,那可危险了。 这位富商家中十分排场,宾客满座,为的是他手头宽松,还有一个美妻。但各位请听。他的宾客中有一个修道僧,年三十岁,倜傥风流,与他过从甚密。这位漂亮的僧士自从和主人相识以来,交谊日厚。他俩是同村人,又攀上了亲戚关系;主人对他从不说一个不字,一见到就像一只清晨的小鸟一样轻快,满心喜悦。他俩结拜为兄弟,彼此立愿亲爱到底。教兄约翰也很慷慨,在商人家任意花费,取得好感。家中最低贱的僮仆他也记得施舍,每次来时总送些赏心悦目的礼物给主人,对其余上下人等也不空过一个。因此他们都欢迎他,像天明时的鸟儿盼着日出一样。但这些都讲够了,现在暂且搁下。 有一天,商人准备到布鲁日去贩货。他派人去巴黎请教兄约翰来到圣台尼和他夫妇玩耍一天,然后出门。僧士得了僧院院长的特许,可以随时出行,原来他是一个明达之人,负有僧院执事之责,骑马去各地检查粮仓;所以他很便当地来到了圣台尼。还有谁比教兄约翰那样谦恭有礼的人更受欢迎的?他带来了一大瓶马姆赛葡萄酒,另一瓶意大利的美酒,以及一些野禽,正如他每次一样。这里我按下不讲,且让他们去吃喝玩耍,有一两天的工夫。 第三天商人起身,考虑他的正事。他走到账房里算一算一年来他的经济出入,花去了多少,是赚了,还是亏了。许多账簿和钱囊都放在他面前账柜上。他的银钱财宝委实不少,因此他关紧了门,不让任何人在他算账时闯进去;他一直坐着算到了近午时分。教兄约翰也起了身,在花园中散步,口中念念有词。 商人妻轻轻走进花园,照例向他打着招呼。她带着一个婢女,这女孩受她的管教,脱不了她的鞭笞。“啊,我的好教兄,约翰,”她道,“你这样早就起身了,怎么回事呢?” “妹子,”他道,“一个人睡眠有五小时就足够了,除非老弱之辈,像有些结了婚的人,贪睡怕起,犹如兔子被猎犬追乏了坐在窝里一样。但是,好妹子,你为什么这样苍白?我想我们这位好兄弟使得你一夜疲劳了,你该马上去休息一下吧?”他说着笑起来,想到自己所讲的话,脸上一阵红。 那妇人摇着头。“的确,上帝知道一切,”她道,“我真要叫苦了!我生何不幸!我的处境不敢对人讲。我愿远离此地,或者一死了事;我的苦恼说不了。” 僧士向她呆看。“怎么啦,我的妹子,”他道,“上帝不许你为了苦闷而自杀!把你的烦恼告诉我,也许我能给你忠告,帮你的忙,我一定保守秘密。我在这本祈祷书上发誓,绝不泄露一字,不管是好是歹。” “我也对你讲同样的话,”她道,“有上帝和这本祈祷书为证,即使我被五马分尸,或进入地狱,也绝不泄露你的任何一字。我讲这话不是为了你我是亲戚,其实是为了朋友可以信任。”这样他俩立着誓愿,亲吻着,彼此吐着心中的话。 “教兄,”她道,“我若有适当的机会,我要告诉你我一生的事。不过在这个地方,这样的机会是不会有的。我的丈夫,他虽是你的亲戚,自从结婚以来,我却吃过他不少亏。” “上帝和圣马丁在上,”僧士道,“他是我的什么亲戚!他之于我还不如树上挂着的这片叶子!法国的圣台尼为证,我所以叫他亲戚,完全是为了可以有借口来认识你罢了,我爱你甚于世上所有的女子;我以我的教团为誓。赶快把你的烦恼告诉我,讲了就去,不然他要下来了。” “我的亲爱的,呵,我的约翰哥哥!”她道,“我愿能够守住这件事,但现在再也守不住了。我的丈夫,在我看来,是自古以来最坏的一个人。但我既是他的妻,我们的私事本不该讲出来,不论是床上的事或是床下的事。我愿上帝佑护我!一个妻子除了说些敬重她丈夫的话之外,不该讲旁的,这是我很知道的,不过至少我可以对你讲这一点;愿上帝助我,因为他还比不上一只苍蝇的价值!最使人恨的就是他的吝啬。你和我一样都很知道,女人天生有六个愿望;她愿意丈夫勇敢、聪明、富有、大方、顺从妻子的意愿、行动活泼。老实说,我做衣服全是为他的体面,下星期天我必须付出一百法郎,否则就糟了。我宁愿没有出生,却不愿受辱、或听人的闲话;可是我的丈夫如果觉察了,我也就完了;所以我求你借给我这笔钱,不然我就死成了。约翰哥哥,我说借我这一百法郎,你若做到了,我一定感激不尽。到了那一天我必定还你,你愿意我做什么都可以,只要你说出来。我若不做的话,愿受上帝的严惩,和那背叛法国的加纳伦[1]一样!” 僧士这样作答:“我的亲爱的,我的确非常同情你,我愿发誓,等你丈夫去法兰德斯之后,必救你脱离这个苦境。我将拿一百法郎给你。”说罢,他抱住她吻着:“好,去吧,”他道,“赶快,早......
- 总目录
- 众鸟之会
- 书名页
- 页
- 目录
- 译本序
- 公爵夫人之书
- 声誉之堂
- 卷一
- 导言
- 献词
- 梦境
- 卷二
- 导言
- 梦境
- 卷三
- 献词
- 梦境
- 卷一
- 恩纳丽达与阿赛脱
- 献词
- 本事
- 前奏
- 结束词
- 本事续
- 众鸟之会
- 特罗勒斯与克丽西德
- 卷一
- 卷二
- 开场词
- 卷三
- 开场词
- 卷四
- 开场词
- 卷五
- 善良女子殉情记
- 前引
- 一、克丽佩特拉记
- 二、希丝庇记
- 三、苔多记
- 四、易茜菲列与默蒂亚记
- (一)易茜菲列记
- (二)默蒂亚记
- 五、鲁克丽丝记
- 六、爱德利恩记
- 七、斐洛美拉记
- 八、菲丽丝记
- 九、易波美丝乞记
- 封底
- 坎特伯雷故事
- 书名页
- 页
- 目录
- 总引
- 坎特伯雷故事由此开始
- 武士的故事
- 武士的故事由此开始
- 第二部开始
- 第三部开始
- 第四部开始
- 磨坊主的故事
- 开场语,客店老板和磨坊主的对话
- 磨坊主的故事由此开始
- 管家的故事
- 管家的故事开场语
- 管家的故事由此开始
- 厨师的故事
- 厨师的故事开场语
- 厨师的故事由此开始
- 律师的故事
- 前引,客店老板对各位朝圣客的一番话
- 律师的故事开场语
- 律师的故事由此开始
- 第二部开始
- 第三部开始
- 律师的故事收场语
- 巴斯妇的故事
- 巴斯妇的故事开场语
- 法庭差役和游乞僧的谈话
- 巴斯妇的故事由此开始
- 游乞僧的故事
- 游乞僧的故事开场语
- 游乞僧的故事由此开始
- 法庭差役的故事
- 法庭差役的故事开场语
- 法庭差役的故事由此开始
- 学者的故事
- 牛津学者的故事开场语如下
- 牛津学者的故事由此开始
- 第二部开始
- 第三部开始
- 第四部开始
- 第五部开始
- 第六部开始
- 商人的故事
- 商人的故事开场语
- 商人的故事由此开始
- 商人的故事收场语
- 侍从的故事
- 侍从的故事前引
- 侍从的故事由此开始
- 第二部开始
- 第三部开始
- 自由农的故事
- 自由农的故事开场语
- 自由农的故事由此开始
- 医生的故事
- 医生的故事如下
- 赦罪僧的故事
- 前引,客店老板对医生和赦罪僧的话
- 赦罪僧的故事开场语如下
- 赦罪僧的故事由此开始
- 船手的故事
- 船手的故事由此开始
- 客店老板对船手和女修道士的趣话
- 女修道士的故事
- 女修道士的故事开场语
- 女修道士的故事由此开始
- 托巴斯先生的故事
- 开场语,客店老板对乔叟的趣话
- 乔叟所讲的托巴斯的故事由此开始
- 第二唱
- 梅利比的故事
- 乔叟所讲的梅利比的故事由此开始
- 僧士的故事
- 开场语,客店老板对僧士的趣话
- 僧士的故事由此开始
- 露西弗
- 亚当
- 参孙
- 黑勾利斯
- 尼布甲尼撒
- 伯沙撒
- 齐诺比亚
- 西班牙的彼得王
- 塞浦路斯岛国国王彼得
- 伦巴底的巴那波
- 比萨的乌格林诺伯爵
- 尼禄
- 贺洛奋斯
- 叙利亚王恩替渥格斯
- 亚历山大
- 朱理厄斯·恺撒
- 克里萨斯
- 女尼的教士的故事
- 女尼的教士的故事开场语
- 女尼的教士所讲的公鸡腔得克立和母鸡坡德洛特的故事由此开始
- 女尼的教士的故事收场语
- 第二个女尼的故事
- 第二个女尼的故事开场语
- 致马利亚的献词
- 第二个女尼所讲圣赛茜利亚的生平由此开始
- 寺僧的乡士的故事
- 寺僧的乡士所讲的故事开场语
- 寺僧的乡士所讲的故事由此开始
- 第二部开始
- 伙食经理的故事
- 伙食经理的故事开场语如下
- 伙食经理所讲的乌鸦的故事由此开始
- 牧师的故事
- 牧师的故事开场语如下
- 牧师的故事由此开始
- 乔叟告别辞
- 封底
- 女性的尊严
- 书名页
- 页
- 目录
- A B C
- (A)
- (B)
- (C)
- (D)
- (E)
- (F)
- (G)
- (H)
- (I)
- (K)
- (L)
- (M)
- (N)
- (O)
- (P)
- (Q)
- (R)
- (S)
- (T)
- (V)
- (X)
- (Y)
- (Z)
- 怨诗——致怜悯
- 诉状
- 怨诗——致情人
- Ⅰ
- Ⅱ
- Ⅲ
- Ⅳ
- 马尔斯怨诗
- 前引
- 本事
- 马尔斯怨曲
- 前引
- Ⅰ
- Ⅱ
- Ⅲ
- Ⅳ
- Ⅴ
- 致罗赛蒙德
- 一首情歌
- 女性的尊严
- 乔叟所作情歌
- 献词
- 乔叟致誊稿人亚当
- 往古时代
- 幸运辩
- 一 控告幸运
- 二 幸运答辩
- 三 反驳幸运
- 幸运再辩
- 幸运跋词
- 真理
- 规诫之歌
- 跋词
- 高贵的品质
- 乔叟德颂
- 背信忘义
- 歌词
- 诗跋奉献理查王
- 维娜丝怨诗
- Ⅰ
- Ⅱ
- Ⅲ
- 跋词
- 乔叟的诗跋酬司各根
- 跋词
- 乔叟的诗跋酬伯克顿
- 跋词
- 乔叟的怨诗致钱囊
- 乔叟题跋
- 责反复无常的女性
- 怨歌——作于温莎
- 美人无情
- 乔叟谚语
- Ⅰ
- Ⅱ
- 封底