涉外法律文书写作_李萍_AZW3_MOBI_EPUB_PDF_电子书(无页码)_李萍

内容节选

第二节竞业限制协议(Non-Competition Agreement) 竞业限制是《中华人民共和国劳动合同法》的重要内容,根据本法第二十三条、二十四条的规定,它是用人单位对负有保守用人单位商业秘密的劳动者,在劳动合同、知识产权权利归属协议或技术保密协议中约定的竞业限制条款。 具体来说,竞业限制是指用人单位和知悉本单位商业秘密或者其他对本单位经营有重大影响的劳动者在终止或解除劳动合同后的,一定期限内不得在生产同类产品、经营同类业务或有其他竞争关系的用人单位任职,也不得自己生产与原单位有竞争关系的同类产品或经营同类业务。 竞业限制协议,也称非竞争协议,英文表达为Non-compete agreement或Non-competition agreement,更多的是体现在劳动合同中的一个单独的竞业限制条款。 竞业限制协议和保密协议,到底有什么不同呢?其实竞业限制和保密协议,都是为了保护原企业的商业秘密,保护其合法利益。但是很多情况下,一些人会把它们弄混了。保密协议,约定的是保密义务,保密义务是一种法定义务,是离职员工一旦离职就会立刻背上的一种义务,并不因保密协议的存在而存在。而竞业限制协议,背后是竞业限制义务,是为了企业利益而限制、牺牲一部分劳动者利益,但是劳动者此时又处于一个弱势的地位,因此不能用法定的方式直接给他扣上义务,所以要求企业如果有类似要求,就要和劳动者签订竞业限制协议,并约定员工恪守义务的对价,也就是竞业限制补偿金,以平衡双方利益。所以,如果竞业限制协议不存在,或者用人单位不给付补偿金,员工就不必负有竞业限制义务,可以自由择业、就业。 竞业限制协议在雇佣期间和结束后的一段时间内生效,具体时间通常由雇主拟定,一般情况下竞业期最长为两年。 在一个竞业限制协议或条款中,一般包括以下要素:竞业限制的期限、竞争对手的范围、竞业限制补偿金、违反竞业限制违约金等。我们首先了解一下竞业限制协议的序言条款: Whereas,the information resources and technology of _____________(hereinafter referred to as the“Company”)are confidential and can bring about market benefits; Whereas,_________(hereinafter referred to as“You”)will,during your service with the Company,directly or indirectly touch with,know,understand and grasp the business information and technical information of the Company,and such business information and technical information are not known to the public,can bring economic benefits to the Company,have been treated by the Company as confidential,and belong to the Company's trade secrets; Whereas,You understand and acknowledge that,if you disclose to any existing or potential competitors any above-mentioned business information and technical information,such disclosure will cause the Company to be in a very disadvantageous competitive position and damage the Company's interests;if you are employed by or serve any enterprise in the same trade with the Company,the employment or service will necessarily cause irremediable damage to the Company; Therefore,according to the Company's Non-disclosure system,both the Company and you(hereinafter collectively referred to as“bot......

  1. 信息
  2. 序言
  3. 第一章 涉外法律文书概述
  4. 第一节 法律英语的词汇特征
  5. 第二节 法律英语的句法特征
  6. 第三节 常见合同通用条款
  7. 第二章 有形商品类涉外合同法律文书
  8. 第一节 国际货物销售合同
  9. 第二节 OEM合作协议
  10. 第三节 建设工程施工合同
  11. 第三章 服务类涉外合同法律文书
  12. 第一节 咨询服务协议(Consulting Services Agreement)
  13. 第二节 租赁协议(Lease Agreement)
  14. 第四章 知识产权类涉外合同
  15. 第一节 知识产权许可协议(Intellectual Property License Agreement)
  16. 第二节 特许经营协议
  17. 第三节 保密协议(Non-Disclosure Agreement)
  18. 第五章 用工类涉外合同法律文书
  19. 第一节 劳动合同(Employment Contract)
  20. 第二节 竞业限制协议(Non-Competition Agreement)
  21. 第六章 公司经营管理类常见涉外法律文书
  22. 第一节 中外合资经营协议(Sino-Foreign Equity Joint Venture Agreement)
  23. 第二节 公司章程(Articles of Association)
  24. 第三节 董事会决议(Resolutions of the Board of Directors)
  25. 第四节 委托持股协议
  26. 第五节 股权证书(Share Certificate)
  27. 第六节 银行资信证明(Bank Credit Certification)
  28. 第七章 接受客户委托类涉外法律文书
  29. 第一节 授权委托书(power of attorney)
  30. 第二节 委托代理协议(agency agreement)
  31. 第八章 其他非诉讼类涉外法律文书
  32. 第一节 常见公证文书
  33. 第二节 法律备忘录(Law Office Memo)
  34. 第三节 尽职调查报告(Due Diligence Report)
  35. 第四节 法律意见书(Legal Opinion)
  36. 第五节 律师函(Lawyer's Letter)
  37. 第九章 仲裁类涉外法律文书
  38. 第一节 仲裁协议(Arbitration Clause)
  39. 第二节 仲裁中常见文书范本
  40. 参考文献