哲学片断_[丹麦] 索伦·克尔凯郭尔_AZW3_MOBI_EPUB_PDF_电子书(无页码)_[丹麦] 索伦·克尔凯郭尔
内容节选
附录对悖谬的愤慨 (幻听) 假如悖谬与理智在对其差别的共同理解之下相遇,这相遇就是幸福的,就像在爱情中达成的理解,它幸福地居于那种我们至今尚未命名的激情之中,我们只有在以后才会给它一个名字。若这种相遇未能达成相互理解,则这关系就是不幸的。我斗胆一言,我们可以把理智的不幸之爱(请注意,这里仅涉及那种根源于被误解的自爱的不幸之爱;我们无法引申出进一步的类比,因为偶然的力量在此毫无用处)具体规定为冒犯。我们的语言把“感动”丹麦语Lidende是多义词,主要用法有:①受疾病、尤其是痛苦的疾病折磨的状态;②遭受各种各样的艰难困苦(比如损害、匮乏等)的折磨的状态;③在语法现象中表示被动状态。结合上下文的意思,这里取第3种意思,将之译为“承受的”,以区别于“行动的”。“承受的”就有“遭受的”、甚至“受苦受难的”意思,同一语词在不同语境下表达的不同意思之间的微妙关系值得玩味。正确地称为“对心的折磨”;尽管当我们用“感动”这个词的时候,我们经常想到的是那种具有震撼力的勇敢,它令人震惊,由此我们忘记了它是一种苦难。同样的例子还有,“傲慢”、“反抗”等等。“感动”原文为Affect,该词在18世纪应用很广,表示“情绪”和“情感活动、尤其是剧烈的情感活动”等。现在除了在哲学中使用外几乎不出现在日常用语当中。 所有的冒犯在最深层都是承受的 。 这里的情况与那种不幸之爱相同。甚至当自爱(对自己的爱是一种苦难,这难道不是一个矛盾吗?)以鲁莽的壮举和令人震惊的事迹显现自己的时候,它也处于承受的状态,它受到了伤害,那伤痛显示出了一种虚幻的力量,它看上去像是行动,而且很容易使人上当,尤其是因为自爱大幅度地将之掩盖了起来。甚至当自爱将爱的对象击倒,甚至当它自我折磨地约束自己以达到冷酷无情的漠然地步的时候,当它折磨自己以便显示这漠然的时候,甚至当它耽溺于因成功而生的胜利的轻率之中的时候(这形式最具欺骗性),甚至是当此之时,它也还是承受的。冒犯的情形亦然;它能够如其所愿地表达自己,甚至是当它喜气洋洋地庆祝那种毫无意义的胜利的时候,它还是承受的。不管被冒犯者悲痛欲绝地坐着,几乎像乞丐似地盯着悖谬,在痛苦煎熬中僵坐;还是用嘲笑武装自己,用诙谐之箭从远处瞄准,他都是承受的而非有距离的。不管冒犯是从被冒犯者身上取走最后一丝安慰和快乐,还是使他强壮,它都是承受的。冒犯与强者斗争,在身体方面其力量与断背者相同,他有着一种奇特的柔韧性。我们的用语也显示出,所有的冒犯都是承受的。人们说“被冒犯了”“自身和谬误的标记”原文为拉丁文index sui et falsi。该术语很可能出自斯宾诺莎《伦理学》的第二部分,后作为表述真理的标准而广泛地出现在哲学著作当中。,这实际上只表达了一种状态。我们还有一个类似的用法,即“受到了冒犯”“自身和谬误的标记和评判”原文为拉丁文index og judex sui et falsi,其中og是丹麦语,意为“和”。(承受的冒犯与行动的冒犯是同一的)。在希腊语中这个词是“受到了冒犯”原文为forarges,丹麦语中的被动形式。,它来自于“绊脚石”原文为tage Forargelse。,其意思也是说“受到了冒犯”。这里的方向是清楚的:并不是“冒犯”侵犯了某人,而是“冒犯”受到了侵犯,因而它是被动的,尽管它自己主动承担了“冒犯”。因此,冒犯并不是理智的原创;处于孤立状态的理智所展开的悖谬性的冒犯既没有首创悖谬,也没有首创冒犯。 与此同时,我们很愿意把承受的冒犯与行动的冒犯区分开来,但不要忘记,承受的冒犯同样是行动的,它不会让自己被毁灭(因为冒犯从来就是活动,而不是事件);行动的冒犯总是虚弱的,它无法从十字架上脱身,也无法拔去那支射伤它的箭 。以此方式,苏格拉底的“无知即是罪”的原则是正确的;罪没有真正地理解自身,可是这一点并不意味着它愿意身处谬误之中。 可是正因为冒犯是承受的,这个发现,如果可以这么说的话,就不属于理智而隶属于悖谬。正如真理是“自身和谬误的标记”[1],悖谬亦然。冒犯并不理解自身 ,它被悖谬所理解。因此,不管冒犯如何表现自己,它听起来都像来自他方,来自一个相反的角落,实际上是悖谬在其中回响,而这一切都只是幻听。可是,如果悖谬是“自身和谬误的标记和评判”[2],那么冒犯就可以被视为是对悖谬的正确性的一种间接测试。冒犯是错误的报表,是谬误的后果,是悖谬要推开的东西。被冒犯者不是在讲他自己的话,而是在讲悖谬的话,就像一个模仿者,他本人并未首创什么,他只是笨拙地仿效他人。冒犯的表达在激情(行动的或者承受的)之中陷得越深,冒犯所欠悖谬的程度也就越高。因此,冒犯并不是理智的首创,远远不是;果若如此,理智也应该能够首创出悖谬。不,冒犯是与悖谬一起生成的。如果冒犯是“生成”的,我们就会再次与瞬间相遇,这瞬间是一切的中心。让我们做一简要重述。倘若没有假设瞬间的......
- 信息
- 内容简介
- 《克尔凯郭尔文集》编委会
- 《克尔凯郭尔文集》中文版序
- 天才释放出的尖利的闪电
- 译者的话
- 前言
- 第一章 思想方案
- 甲
- 乙
- 第二章 神:教师和拯救者
- 第三章 绝对的悖谬
- 附录 对悖谬的愤慨
- 第四章 同时代弟子的状况
- 间奏曲
- §1 生成
- §2 历史
- §3 过去
- §4 把握过去
- 附录 应用
- 第五章 再传弟子
- §1 再传弟子之间的差别
- 甲 再传弟子中的第一代
- 乙 最后一代
- 丙 比较
- §2 关于再传弟子的问题
- 寓意
- 概念对照
- 人名对照