传习录_王阳明 著;王赫 译注_AZW3_MOBI_EPUB_PDF_电子书(无页码)_王阳明 著;王赫 译注

内容节选

黄直录(凡十五则) 卷下·第200则黄以方:黄直,字以方,阳明弟子。溥博如天,渊泉如渊:语出《中庸》。 黄以方 问:“先生格致之说,随时格物以致其知,则知是一节之知,非全体之知也。何以到得溥博如天,渊泉如渊 地位?”先生曰:“人心是天、渊。心之本体无所不该,原是一个天,只为私欲障碍,则天之本体失了;心之理无穷尽,原是一个渊,只为私欲窒塞,则渊之本体失了。如今念念致良知,将此障碍窒塞一齐去尽,则本体已复,便是天渊了。”乃指天以示之曰:“比如面前见天,是昭昭之天;四外见天,也只是昭昭之天。只为许多房子墙壁遮蔽,便不见天之全体;若撤去房子墙壁,总是一个天矣。不可道眼前天是昭昭之天,外面又不是昭昭之天也。于此便见一节之知,即全体之知;全体之知,即一节之知:总是一个本体。” 【译】 黄以方问阳明先生:“先生您讲‘格物致知’的功夫,是要随时格物来致知,那么这样只能得到一部分知识,而不是全部的知识,怎么能达到像天空一样广博、像渊泉一样深厚的地步呢?” 先生说:“人的心就是天空,人的心就是渊泉。心本身是无所不包的,原本就是一个天空,只因为有私欲的遮蔽,天空就不再是原来的样子了;心中的道理无穷无尽,原本就是一个渊泉,只因为有私欲的堵塞,渊泉就不是原来的样子了。而现在心心念念地实现自己的良知,将这些障碍物一齐铲除,心就回到了原来的状态,就又像天空一样广博、像渊泉一样深厚了。”于是先生用手指着天说:“比如我们眼前的一片天是明朗的天;向四面八方看到的天,也只是这个明朗的天。只因为许多房子墙壁挡着,就看不见天的全体了;如果把这些房子墙壁都撤去,就全都是一个天了。不能说眼前能看到的天是明朗的天,外面看不到的天就不是明朗的天了。从这里就可以看出,一部分知识也就是全部的知识,全部的知识也就是一部分的知识:总是这一个良知本体。” 已下门人黄直录。 【译】 以下由门人黄直记录。 卷下·第201则 先生曰:“圣贤非无功业节气,但其循着这天理,则便是道,不可以事功气节名矣。” 【译】 阳明先生说:“圣贤当然不是不建功立业,不是没有气节;但圣贤的功劳和气节都是遵循这个天理而产生的,那就是道,不能说是一般的功劳气节了。” 卷下·第202则发愤忘食、乐以忘忧:语出《论语·述而》,是子路形容孔子的话。恐不必云得不得也:这是针对朱熹《论语章句》而说的。《论语章句》说:“未得,则发愤而忘食;已得,则乐之而忘忧。”意思是:孔子还没有得道的时候,就废寝忘食地用功求道;得道之后,就快乐得忘记了忧愁。 “‘发愤忘食’,是圣人之志如此,真无有已时;‘乐以忘忧’,是圣人之道如此,真无有戚时。 恐不必云得不得也 。” 【译】 阳明先生说:“《论语》说孔子‘废寝忘食地用功’,圣人的志向就是这样,真的没有停下来的时候;又说孔子‘快乐得忘记了忧愁’,圣人之道就是这样,真的没有忧愁的时候。朱子讲这两句,分成得道之前和得道之后两种情况,恐怕没有必要。” 卷下·第203则精一:即“惟精惟一”,语出《尚书·大禹谟》,见卷上第25则。拱把:树的粗细相当于两手合围。 先生曰:“我辈致知,只是各随分限所及。今日良知见在如此,只随今日所知扩充到底;明日良知又有开悟,便从明日所知扩充到底。如此方是精一 功夫。与人论学,亦须随人分限所及。如树有这些萌芽,只把这些水去灌溉。萌芽再长,便又加水。自拱把 以至合抱,灌溉之功皆是随其分限所及。若些小萌芽,有一桶水在,尽要倾上,便浸坏他了。” 【译】 阳明先生说:“我们致良知,只需要每人做到力所能及的地步就好。今天良知有这些见解,就只需要充分地发挥今天所了解的东西;明天良知又有新的感悟,就只需要充分地发挥明天所悟到的东西。这样才是‘惟精惟一’的功夫。和人家讨论学问,也需要照顾到每个人力所能及的程度。就像树现在有这些萌芽,就只需要拿这些水去灌溉;等萌芽长大一些,给水就再多一些。小树从两只手掐起来那么细,长到两只胳膊抱起来那么粗,灌溉的功夫都是按照它需要的量来随时决定的。如果这里只有些小萌芽而有一大桶水,若全都浇上去,那就涝死了。” 卷下·第204则 问“知行合一”。先生曰:“此须识我立言宗旨。今人学问,只因知行分作两件,故有一念发动,虽是不善,然却未曾行,便不去禁止。我今说个知行合一,正要人晓得一念发动处,便即是行了。发动处有不善,就将这不善的念克倒了。须要彻根彻底,不使那一念不善潜伏在胸中。此是我立言宗旨。” 【译】 我请教阳明先生“知行合一”的说法。 先生说:“这里需要明白我这样说的用意。现在的人做学问,只因为把知和行分为两件事,所以产生一个念头之后,即使是不好的念头,因为还没行动,也就不去阻止。我现在说‘知行合一’,正是要人明白:产生一个念头,这就是行动了。需要在不好的念头刚产生的时候,就把它打倒。需要斩草除根,不让那个不好的念头潜伏在胸中。这是我说知行合一的用意。” 卷下......

  1. 信息
  2. 作者简介
  3. 译注者简介
  4. 前言
  5. 传习录序 (门人徐爱撰)
  6. 传习录(上)
  7. 徐爱小序
  8. 徐爱录(凡十四则)
  9. 徐爱跋
  10. 陆澄录(凡八十则)
  11. 薛侃录(凡三十五则)
  12. 传习录(中)
  13. 钱德洪序
  14. 答顾东桥书(凡十二则)
  15. 启周道通书(凡七则)
  16. 答陆原静书(凡四则)
  17. 又(凡十三则)
  18. 钱德洪跋
  19. 答欧阳崇一(凡四则)
  20. 答罗整庵少宰书
  21. 答聂文蔚
  22. 答聂文蔚二
  23. 训蒙大意示教读刘伯颂等
  24. 教约(凡五则)
  25. 传习录(下)
  26. 陆九川录(凡二十一则)
  27. 黄直录(凡十五则)
  28. 黄修易录(凡十一则)
  29. 黄省曾录(凡十二则)
  30. 钱德洪录(凡五十七则)
  31. 黄以方录(凡二十七则)
  32. 钱德洪跋
  33. 《传习录》主题索引
  34. 一 论心
  35. 二 论人性
  36. 三 论知行合一
  37. 四 论良知和致良知
  38. 五 论万物一体
  39. 六 论动与静
  40. 七 论修养功夫
  41. 八 论生活中的道理
  42. 九 论圣人和古人
  43. 十 论佛教和道教
  44. 十一 讲《大学》
  45. 十二 讲《中庸》
  46. 十三 讲《论语》
  47. 十四 讲《孟子》
  48. 十五 讲“五经”
  49. 王阳明生平简编
  50. 王阳明诗选
  51. 泛海
  52. 碧霞池夜坐
  53. 月夜二首(其二)
  54. 咏良知四首示诸生(其三)