河上一周(博物图鉴版)_【美】亨利·戴维·梭罗_AZW3_MOBI_EPUB_PDF_电子书(无页码)_【美】亨利·戴维·梭罗

内容节选

异乡酣眠 我们紧挨着林木浓郁的威卡萨克岛沿岸行舟以躲避湍流,偶遇两个人。他们看起来好像刚从洛厄尔溜出来,欲前往纳舒厄,在洛厄尔那儿安息日拦住了他俩的去路。眼下他们发现自己深陷在地球的这一陌生、荒无人烟的处女地,四处横亘着壁垒和屏障,对他俩而言这是个粗鄙蛮荒之地。他们见我们如此平稳地逆水行舟,便站在我们头顶上方高高的堤岸上呼喊,问我们是否愿意载他们一程,仿佛这儿是他们迷路的街道,这样他俩便可一路坐着闲聊打发时光,最后在不知不觉中抵达纳舒厄。他们极其希望选择这顺路的航线,可是我们的小船被必需的装备挤得满满当当,已吃水很深,况且我们指望它继续干活,因为它不好好努力便不能逆水行舟;因此我们被迫拒绝搭载他们。晚风轻拂,我们随之悄悄驶离,在我们的航线上命运女神助我们一臂之力。夕阳沉落在远方岸上的桤木后边,我们依然能从河面上远远地望见那两个人沿着河岸奔跑,他们像昆虫一样爬过岩石和倒下的树干,他们此时身处一座岛上,但他们并不比我们更清楚这点,而毫无怜悯之心的河水朝他们的反方向不停地流淌;终于他们来到该岛的小河入口处,或许他们是从下方的船闸上跨过这条小河的,方觉它是眼前阻止他们前进的更大障碍。他俩似乎要在很短的时间内弄明白很多事情,他们像热锅上的蚂蚁四处乱窜,时而试试这里的河水,时而试试那里的河水,看看是否确实仍不能.过,仿佛一种新的思想在鼓舞着他们,以特殊的方式摆布手脚能设法过河。最后警醒的常识似乎重新支配了他们的头脑,他们得出一个结论:他们很早就听说的情况的确属实,他们便下定决心涉水渡过这不太深的河流。此时我们之间几乎相距一英里,只见他俩脱掉衣服准备过河;但看起来他们似乎又陷入了新的窘境:他们如此不假思索地将衣物扔在河流的那一边,就如乡下人携带着他的玉米、狐狸和鹅,可每次仅能运送其中之一。他们是否平安渡河或是经由船闸绕道而行,我们不得而知。大自然对这些人的需求显露出天真无邪的漠视,与此同时她正在他乡上演相同的一幕,这一幕深深地震撼了我们。宛如一位名副其实的女施主,大自然奉献的奥秘是依然如故。最忙碌的商人尽管与他的洛厄尔遥遥相望,但顺便就从朝圣者手中收购物品,很快便弄到了拐杖、小香袋和扇贝壳。 处于河水当中的我们,几乎也经历了一个朝圣者的命运,受到诱惑去追寻一条似乎是鲟鱼或个头更大些的鱼,我们没忘记这是鲟鱼河,这鱼深黑、古怪的背鳍在中流起伏不定。我们一直落在这鱼的后面,但它总是将背鳍露出水面,并不潜进水下,好像它宁愿逆水游动,所以它无论怎样都不会避开我们逃进大海。终于,小船尽量地靠近了它,又要留神不让鱼尾打到,船头的人持枪开火,而船尾的那人坚守阵地。但在这千钧一发、转瞬即逝、意义重大的时刻,这一全身蒙着庸鲽皮的怪物仍在不住地沉浮,觉得应当不用大张旗鼓地声称自己是根遭拘禁的滚木,被当作一个浮标放置在那儿,用来提醒水手当心水下的暗礁。于是我们俩互相拌了几句嘴,便速速撤退到较安全的水域。 换布景者以为该就此了结当天的这场戏,全然无视我们人类珍视的任何统一性。我们无法判定这出戏是否演成了悲剧、喜剧、悲喜剧或是田园剧。 随着太阳落山,这个星期天也远逝了,只剩下我们摇晃在波涛间。比起生活在陆地上的人,生活在水上的人拥有更长久、更澄明的黄昏,这四周的空气和水既吸纳又映射着光线,仿佛有一大块的白昼融化进了这波涛中。光线从水的深处慢慢退出,也从更深沉的天空退出,黄昏渐渐笼罩了我们,也笼罩了鱼儿,而这一切对它们来说更为朦胧、更为晦暗,白昼于它们是永久的暮色,尽管这光线对它们软弱、无力的眼睛来说已够亮了。晚祷的钟声已在许多模糊的水下礼拜堂响起,那里水草的阴影在水下沙地里越拉越长。傍晚出来觅食的大头鱼已开始摆动皮革般的鱼鳍在水中飞掠而过,鱼群从河道躲回到小溪、小河湾和其他隐秘的栖居处,只有偶尔几条更凶悍的鱼儿稳稳地停在水流中,甚至在梦中也逆流而上。与此同时,我们的船儿像一朵晦暗的晚云飘过它们的天穹,令他们水族世界的阴影更显浓重。 西徐亚人,又译为斯基泰人,希腊古典时代在欧洲东部、东欧大草原至中亚一带居住与活动的农耕民族,其中一部分为游牧民族。 我们抵达一处幽静的河段,在属于廷斯伯勒的东岸搭起帐篷,这儿河宽达60杆,在我们下游的河滩上长了几片滨梅,眼看着要成熟了,倾斜的堤岸足以充当垫座。我们像海员抵岸时那样一阵手忙脚乱,把那些必需品从小船搬移到帐篷里,在帐篷的支柱上挂起一盏明灯,于是我们的住处准备就绪。一张野牛皮铺在草地上,一条毯子当作盖被,很快一张床铺就准备好了。在帐篷门帘前,一堆篝火欢快地噼啪燃烧;火堆靠近帐篷,我们无须走出门外便能料理它。吃罢晚餐,我们把火熄灭,关上门帘,如同拥有居家的舒适般坐在床上翻阅地名词典,研究所在之处的纬度和经度,写下航行日志,或是倾听风声和荡漾的水声,直到睡意袭来。我们在河岸的一棵栎树下躺着,在一个农夫的玉米地近旁恬然入梦,忘记了身在何......

  1. 信息
  2. 译者序:河川对灵魂的盛情之邀
  3. Chapter 1 康科德河
  4. 河畔沧桑
  5. 河上景致
  6. 故纸重温
  7. Chapter 2 星期六
  8. 鱼鸟合体
  9. 河上群芳
  10. 归隐渔夫
  11. 河中鱼情
  12. 淡水太阳鱼
  13. 普通河鲈
  14. 小眼须雅罗鱼
  15. 银色小鱼
  16. 暗色狗鱼
  17. 云斑鮰
  18. 鳗鱼与七鳃鳗
  19. 鲑鱼
  20. 渔夫轶事
  21. 漫游人间
  22. 洄游的西鲱
  23. 夜泊沙洲
  24. 天赐号角
  25. Chapter 3 星期日
  26. 晨光即景
  27. 吟诵萍踪
  28. 拓荒小镇
  29. 神圣故事
  30. 古老运河
  31. 神皆永生
  32. 《新约》评析
  33. 初入梅河
  34. 河流如歌
  35. 史诗畅想
  36. 宝书精选
  37. 朴素之美
  38. 移民轶事
  39. 异乡酣眠
  40. Chapter 4 星期一
  41. 浴血开拓
  42. 贤人哲思
  43. 圣典评析
  44. 正午遐想
  45. 温顺之河
  46. 静夜鼓声
  47. Chapter 5 星期二
  48. 山巅晨曦
  49. 舟行晨河
  50. 河谷访客
  51. 逐流商舟
  52. 舒适港湾
  53. 船歌回荡
  54. Chapter 6 星期三
  55. 石岸之灵
  56. 飒飒古风
  57. 缅怀英烈
  58. 友谊之脉
  59. 友谊之爱
  60. 友谊之诚
  61. 友谊之仁
  62. 心灵之晨
  63. Chapter 7 星期四
  64. 逍遥雨景
  65. 挚爱旅途
  66. 神圣诗篇
  67. 内陆纪行
  68. 午后游思
  69. 复仇传奇
  70. 论述歌德
  71. Chapter 8 星期五
  72. 迎秋别夏
  73. 诗思游吟
  74. 心灵图景
  75. 归途生翼
  76. 科学鉴赏
  77. 仰慕乔叟
  78. 秋日之诗
  79. 激荡人生
  80. 午夜蛰音